外貿郵件中常見且容易被誤解的單字(1/2) 外貿B2B、B2C

外貿郵件中某些單字的使用率非常高,但是在不同句子、場合又有不同意義。因為這些詞的使用頻率較高,而又容易被誤解意思,因此,作為外貿英語中的一部分,把這些詞總結一下。

 

1、confirm

We’d like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production.

 
Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft.

 
譯:
很高興通知您,我們的回樣將於本週末用快遞寄給您,請儘快確認,以便我們開始大量生產。
付款方式為 100% 即期,保兌,不可撤銷信用狀。

 
注解:
confirmed 詞在這兩句話的意思不一樣。在第一個句子中,confirm 的意思是“確認”。在第二個句子中,confirmed L/C 應翻譯為“保兌信用狀”,即指一家銀行所開的由另一家銀行保證兌付的一種銀行信用狀。

 

2、floating

It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies.

 
Floating policy is of great importance for export trade; it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export transactions are intended, e.g. where the insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.
譯:
世界各國又恢復浮動匯率已不足為奇。各國央行也就無須維持本國貨幣的匯率了。

 

統保單對出口貿易至關重要。它是貨物保險中的一種便利辦法,適合於不同的時間出口一批類似貨物,如,當被保險方根據獨家代理向國外的進口方供貨,或在國外委任了銷售代表,設立分支機搆時用之。

 
注解:
floating 在上述兩個句中的意思完全不一樣,floating exchange rate 意為“浮動匯率”,受市場力量決定的匯率制度。而 floating policy 則指用以承保多批貨運的一種持續性長期保險憑證。

 

3、negotiable
Part time barman required.Hours and salary negotiable.

 

This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B

 
譯:
招聘兼職調酒師,工作時間和薪水面議。

 

所簽發的提單可為轉讓的,故只要在提單上背書,便確定貨物和持票人的所有權。

 
注解:
在第一句話中,negotiable 的意思是“可商議的”,在第二句話中的意思則是“可轉讓的”,“可轉讓提單”經過背書後即可將所有權轉讓給他人,值得注意的是,negotiating bank 則是議付銀行。

 
4、discount
You may get a 5% discount if your order is on a regular basis.

 

If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance. The seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft.The bank is said to discount the draft.
譯:
如果你定期下訂單,貴方便可得到 5% 的折扣。

 

如賣方開出的是遠期匯票,以此向買方提供信用,此時就做了一筆商業匯票承兌業務,賣方可以請銀行買下商業承兌匯票,銀行用這個辦法對出口商融資,也就是說,銀行對該匯票貼現了。

 
注解:
discount 在這兩句話中的意思一個是折扣,另一個是貼現。折扣是指商品在原價的基礎上按百分比降價,貼現則是指未到期的票據向銀行融資,銀行扣取自買進日至到期日的利息,並收取一定的手續費後,將餘下的票面金額付給持票人。

 

 

Tradesparq是一家專業的國際貿易資訊商業競爭情報服務商,可以提供您產品在國外市場的潛在”匹配”客戶詳細交易記錄

想了解更多(預約體驗服務免費)👉https://pse.is/MRADC

圖片 28

想學更多?

🏆2021/03/05 【B2B行銷】世界各國海關進出口數據應用實戰班
http://bit.ly/1223B2B行銷-世界各國海關進出口數據應用實戰班
🏆2021/03/08 B2B2C跨境電商五大網路外銷平台與海外銷售、展覽行銷、資安監控
https://gozens.net/夠勁網全球市場開發系統-B2B2C免費說明會

🏆所有近期公開課程列表
https://gozens.net/所有近期公開課程列表

🏆開課時間/地點無法配合您的需求?
請填此表>>>https://goo.gl/VjfDWJ,小編幫您湊班!

返回頂端